Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

2013年4月14日日曜日

with メガネちゃん


韓国で買ったメガネちゃんをつけて
無事帰国しました♪

最近はコンタクトがめんどくさくてメガネが多いので
ちょっと眼鏡のレパートリーを増やしたかったんだ♪

韓国でいつも眼鏡作るんだけど、
だいたいフレームが1500円くらいで
レンズを3500円くらいのにするので
5000円くらいです。

==
セントレア空港に無事到着して、
空港から自宅まで電車で帰宅。

検索すると家まで2時間32分。
田舎だなぁ。新城。

神宮前から豊川駅まで1時間。
長いな〜。
飛行機の中でめっちゃ寝たし、
寝れないな〜。

と電車の中、
すやすや寝ている友だちを横目に
ぼ〜っとする私。

そしたら、神宮前からかなり行った所で突然
一人の女の子(たぶん私よりは年上だけど)が
少し離れた所から走って来て
私の前に座りました。

ちなみに電車はがらがら。
通路が真ん中にあって
それを挟んで二列椅子があるタイプなので
そんなに近距離ではないよ。

そして突然

혹시 한국분 이세요?
ホクシ ハングッブニセヨ?
(もしかして韓国人ですか?)

って聞かれました。
韓国語で!!

えっ!!??

ってなりつつも、
普通に

아.. 저.. 일본사람이예요
ア..チョ..イルボンサラミエヨ
(あ…私…日本人です)

と答えました。
すると韓国語ができりゃどーでもいいと思ったのか、
そこにはノーコメントで
そのまま韓国語で会話が続く。

韓「あの、これって中部国際空港行きじゃないですか?」
私「違いますよ。反対ですけど..。」
韓「えっ!カムサハムニダ!」

そそくさとちょっと離れた所にいた彼氏の方に戻る彼女。
状況説明後、なんだか喧嘩している様子。
通路挟んで別々に座り出してるし。

急行なので、なかなか駅に止まらず。
どんどん時間は過ぎて行く。

飛行機大丈夫なのかなと思って、
中部国際空港に行くには何分の電車があるか調べてみた。

次の駅は神宮前から42分も離れた本宿駅。

30分以上、何の疑いもなく乗ってたのか〜。
電車の中でアイスを二人で美味しそうに食べてたもんな〜。

なんて思いながら
本宿駅に着くまでに彼女の方に近づいて
「飛行機何時ですか?
 次の本宿駅で降りて3分で乗り換えできれば
 14:36には空港に付けますよ」
と説明。

飛行機は16:30ということで、
たぶんギリ間に合うだろうという話に。

彼氏も話してたら近づいて来て二人で
「カムサハムニダ〜」
と言いながら本宿駅に着いたら
ダッシュで乗り換えしに行きました。

良かった良かった。

そして私が自分の席に戻ると
寝ていた友だちが
「ずむちゃん何してたの?」
と起きた。

この一連の流れを説明すると
友だちも

「えっ!!??」

ってびっくりしてました。

反対方向の電車に
そんなに長い時間乗ってたこともびっくりだし

それだけ私が韓国人に見えることにも
びっくりした様子。

韓国ならまだしも、
ここは日本なんだから、
私がその人の立場なら
「韓国語話せますか?」
とか最初の一言は日本語で話しそうなもんなのに、

いきなり韓国語で
「もしかして韓国人ですか?」
っておかしいでしょ!

少しも「韓国人じゃないかも」って思わなかったのかな。

他にも人いるのに
その中で私だけが韓国人に見えるって!
どんだけピンポイントで私のこと狙ってるんだか。

今回はこのメガネのせいだという結論になったけど、
どうかな〜。

私、たぶんすごい自分を韓国人だと偽る素質があります。

韓国いた時にもこんなことがたくさんあったんだよなぁ。
ということで前のブログを引っ張って来てみた。

【2009年1月21日】
↓↓
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
韓国、2ヶ月経ちました
韓国、赤いです。アツいです。

めっちゃ韓国人に間違われます。
自分が迷ってる時でさえ韓国人にめっちゃ道聞かれます。
一番最初に習った韓国語は
『ハングンマル モッラヨ』。
(韓国語わかりません。)
私に最も必要だった言葉です。
それを聞くと
『あら?韓国人じゃないの?ごめんなさい。』
って感じで去っていきます。

ちょっと前には、初対面の子に
『アンニョンハセヨー!』
っとだけ挨拶して、
ちょうど日本から電話がかかってきたから、
電話でちょっとしゃべって、
電話切ったら、その女の子が
『わぁ~~w^o^w』って!!!
日本語上手ですねって!!!
いやっ!日本人ですからっ!!!

先週は日本人10人くらいの集団と歩いてて、
ぺらぺら日本語しゃべってて、
日本人集団の真ん中に居たのに、他の誰でもなく、
私をピンポイントで狙って韓国人が道を聞いてきました。
それが2回もありました。
めっちゃ日本語しゃべってるんですけど!!???

日本語をしゃべってても、
日本人に囲まれてても韓国人に見える私ってどうなの?
もうここまで来るとおもしろいです。

たまに『韓国人です』って騙すと本当に騙されちゃって、
後から言いづらくなります。

韓国語がそこまで出来ないので、
最終的にはバラすしかない状況になってばらします。
騙し通せるくらいの韓国語を身につけてみせるっ!

ってな感じで、私は元気です☆
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

【2011年4月1日】
↓↓
なんか読み返すと懐かしいです。
あれから二年半も経ってしまったかと思うと、
なんだか恐ろしいです。

韓国に来て2ヶ月目から
ずっと今まで韓国人に間違われるって、、。
未だになぜだか分からない。
私のこの韓国人に間違われ度。

やっぱり顔なのかな?

韓国に来たばっかの時は、
韓国語が全然できなくて騙し通せなかったけど、
今ならがんばれば少しは韓国人だと騙せそうです。

でも、そうやって話していくと、
どこかで話が食い違ってきて困ったりもします。

ちょっと前も、初めて会った人に挨拶だけして、
他の人と日本語でしゃべっていたら、
「日本にはどれくらい住んでたんですか?」
と聞かれ。。。
「うーん、20年くらいですかね?」
と答えたら、
「そんなに!!」
ってめっちゃびびってるから、
「日本で生まれたんで・・」
と言うと、また
「えっ!!そうなんですか!!」
ってなってる。

あーー、この人、
絶対私のこと韓国人だと思ってるわ!
と思って、

「えっ、あー、日本人なんで・・」
と言うと、また、
「えーーー!!!」
って。

そして、日本人だとカミングアウトした後に
必ず出て来る最近のお決まりの質問は、

「在日韓国人ですか?」

・・・きたーーー!!
本当に、まじで、
めっちゃ聞かれます!

みんな私をどうしても
生粋の日本人だとは認めたくない様子。

そして、いつも
「クニャンイルボンサラミエヨ」
(그냥 일본 사람이에요)
(ただの日本人です)
って言います。

「ただの日本人」って。。。

日本語で言ったらおかしいよね。
韓国語でもおかしいのかも。
でも、他に言葉が思い浮かばない。。

ってことで、二年半前と変わったのは、
ちょっとしゃべれるようになったことによって、
在日韓国人に間違われるようになったことぐらいで、
とにかく変わらず私は韓国人に見えるってことらしいです。

まっ、祖先のルーツは同じだから、
もう在日韓国人ってことでもいいけどさ☆

でも、何がそんなにも私を
韓国人に見せているのだろうか。
それが不思議。
今度、誰かに聞いてみようっと!!!

では!!

잘 자염~☆
チャルチャヨ~ム☆
おやすみ~ん☆

※本当はチャルチャヨ(잘 자요/おやすみ)が
正式な書き方なんだけど、
最近、最後のヨ(요)をヨム(엽)にするのが流行ってるらしい。

「おやすみ~ん☆」みたいに
ちょっとかわいくする感じっぽいっす。
韓国語、おもしろい♪
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

【今・2013年4月14日】
↓↓
ということで、こんなにも韓国人に似ている私。
韓国から帰って来てかなり経ったのにまだ韓国人に見える
という偉業を成し遂げました。

とりあえず無事帰って来られて
最後まで楽しい旅でした♪

これから
旅行記、ちょっとずつUPします♪

0 件のコメント:

コメントを投稿